Ja, jag var där och jag är glad för det. Den har gett näring till mina tankar om ord, förklaringar och tydlighet. Speciellt en poet: Cia Rinne var jätte häftig i sin lek med orden och deras betydelser. Hon använde sig av flera olika språk också, vilket jag gillade jätte mycket. Kanske hade det med att göra att jag faktiskt förstod alla språken förutom spanskan där man ändå kan gissa sig till en del betydelser. Och att det ibland inte gör någonting om man inte förstår - ord är också form och ljud - inte bara innehåll.
En annan poet: Caroline Bergwall gjorde samma sak med norska och engelska och speciellt häftigt var det när hon sa en mening på engelska som direkt flöt in i samma mening uttalad på norska. Hon gjorde orden till en rytm och till musik.
En annan insikt var dock att man ibland behöver förstå innehållet för att dikterna inte ska bli platta och bara vara form och yta och rytm och ljud. Detta slog mig lustigt nog när en dansk poet läste på danska och jag faktiskt förstod nästan ingenting! Danskt uttal kan ge mig rysningar av välbehag och fascination men efter en kvart finns bara frustrationen kvar! Frustrationen av att bara förstå lösryckta fragment när man ändå anar att han faktiskt står och säger något där framme. Och varför i hela världen drabbar detta mig med danskan just!? Danska är oerhört svårt att förstå för mig. Jag vet om det sen tidigare men likväl blir jag frustrerad - det är ju trots allt ett nordiskt språk!
Ska kolla upp dessa poeter - inser under kvällen att detta är nytt för mig, och inser att jag haft lite av en konstupplevelse! Det var ändå ganska längesedan.... Dags att öppna ögonen och vända sig utåt.
lördag 25 oktober 2008
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar